Translation of "la retribuzione" in English


How to use "la retribuzione" in sentences:

Non fate le vostre vendette, cari miei, ma cedete il posto all’ira di Dio; poiché sta scritto: A me la vendetta; io darò la retribuzione, dice il Signore.
Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.
A me la vendetta; io darò la retribuzione, disse il Signore.
Vengeance is mine. I will repay, sayeth the Lord.
Prima di atterrare, penso che dovremmo discutere la retribuzione.
Before we dock, I think we ought to discuss the bonus situation.
Vedi, nella città di Smeraldo la retribuzione porta alla redenzione.
See, in Em City, retribution gives way to redemption.
Voglio lavorare su Satellite Cinque perche'... mia sorella non puo' permettersi l'universita', e la retribuzione e' molto buona...
I want to work for Satellite Five because my sister can't afford university. And the pay-scheme is really good...
7 servendo con benevolenza, come se serviste il Signore e non gli uomini; 8 sapendo che ognuno, quand’abbia fatto qualche bene, ne riceverà la retribuzione dal Signore, servo o libero che sia.
7 serving with good will as to the Lord, and not to men; 8 knowing that whatever good each shall do, this he shall receive of [the] Lord, whether bond or free.
19 Non fate le vostre vendette, cari miei, ma cedete il posto all’ira di Dio; poiché sta scritto: A me la vendetta; io darò la retribuzione, dice il Signore.
19 not avenging yourselves, beloved, but giving place to wrath; for it is written, "Vengeance is Mine, I will repay, says the Lord."
Impiega 400 milioni di dollari l'anno per la retribuzione del personale, e circa mezzo miliardo di dollari per gli appalti.
It provides $400 million in payroll annually, and nearly $500 million in contracts.
Sol riguarderai... con gli occhi, e vedrai la retribuzione degli empi.
Only with thine eyes shalt thou behold and see the reward of the wicked.
Ma non abbiamo discusso la retribuzione o quando devo cominciare!
But we haven't discussed salary or even when I start.
10 Egli non ci ha fatto secondo i nostri peccati; E non ci ha reso la retribuzione secondo le nostre iniquità.
10 He has not dealt with us after our sins; nor rewarded us according to our iniquities.
10 Poiché dobbiamo tutti comparire davanti al tribunale di Cristo, affinché ciascuno riceva la retribuzione delle cose fatte quand’era nel corpo, secondo quel che avrà operato, o bene, o male.
10 For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad.
25 Ma chi fa torto riceverà la retribuzione del torto ch’egli avrà fatto, e non vi è riguardo a qualità di persona.
25 But he that does wrong shall receive for the wrong which he has done: and there is no respect of persons.
10 Poiché dobbiamo tutti comparire davanti al tribunale di Cristo, affinché ciascuno riceva la retribuzione della cose fatte quand’era nel corpo, secondo quel che avrà operato, o bene, o male.
10 For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he has done, whether it be good or bad.
Stipendi nel settore dei servizi finanziari: la Commissione fissa alcuni principi per la retribuzione del personale delle istituzioni finanziarie
REMUNERATION POLICIES What categories of financial institutions and staff are covered by the proposed rules in the CRD?
19 Non fate le vostre vendette, miei cari, ma cedete il posto all’ira di Dio; poiché sta scritto: «A me la vendetta; io darò la retribuzione, dice il Signore.
19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.
Si, ma se lavori esclusivamente per lei, la imbocchi con le informazioni che io discuto con te, allora fatti pagare da lei... e quindi poi ti denunceremo per riprendere la retribuzione da dipendente.
Yes, but if you work for her exclusively, then feed her information that I discuss with you, then let her pay you... then we'll sue you for return of employee compensation.
"A me la vendetta... io daro' la retribuzione, dice il Signore."
"'Vengeance is mine. I will repay, ' saith the Lord."
b) che la retribuzione corrisposta per un lavoro pagato a tempo sia uguale per uno stesso posto di lavoro.
(b) that remuneration for work at time-rates shall be the same for the same job.
La retribuzione di base è fissata al 38, 5% della retribuzione di base di un giudice della Corte di giustizia europea, quindi i deputati non decidono, e non possono decidere, del loro salario.
The MEPs' basic salary is set at 38.5% of the basic salary of a judge at the European Court of Justice, so MEPs do not, and cannot, decide on their own salary.
8 sapendo che ognuno, quand’abbia fatto qualche bene, ne riceverà la retribuzione dal Signore, servo o libero che sia.
8 knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same again from the Lord, whether he is bound or free.
La retribuzione di base è fissata al 38, 5% della retribuzione di base di un giudice della Corte di giustizia dell'Unione europea.
The basic salary is set at 38.5% of the basic salary of a judge at the European Court of Justice.
La retribuzione di tale personale non deve dipendere dal numero di prove o ispezioni effettuate, né dai risultati delle stesse.
Their remuneration must not depend on the number of tests or inspections carried out nor on the results of such inspections.
Ad esempio, la legge federale regola la retribuzione per il lavoro dei dipendenti degli istituti di istruzione superiore.
For example, the Federal Law regulates remuneration for labor of employees of higher education institutions.
Se invece partecipi in un sondaggio completo, avrai la retribuzione che di solito è da $1 a $50.
If you participate in a survey, you will always receive some type of incentive.
15 Poiché ecco, il Signore verrà nel fuoco e i suoi carri saranno come l’uragano per dare la retribuzione della sua ira furente, per eseguire le sue minacce con fiamme di fuoco.
15 For, behold, the LORD will come with fire, and with his chariots like a whirlwind, to render his anger with fury, and his rebuke with flames of fire.
Poiché dobbiamo tutti comparire davanti al tribunale di Cristo, affinché ciascuno riceva la retribuzione della cose fatte quand’era nel corpo, secondo quel che avrà operato, o bene, o male.
For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad.
La retribuzione di ciascun addetto non deve essere commisurata né al numero di controlli effettuati, né ai risultati di tali controlli.
Their remuneration shall not depend on the number of tests carried out or on the results of such tests.
E per la retribuzione che avrebbe portato a un amico prezioso.
And the retribution to valued friend that it would bring.
Decisione: La decisione con la quale la Commissione ha fissato la retribuzione della sig.ra Ider, in base ad un contratto di agente contrattuale sottoscritto nell’aprile 2005, è annullata.
Held: The decision by which the Commission fixed Mrs Ider’s remuneration under a contract for a member of the contract staff signed in April 2005 is annulled.
Sistema tariffario della retribuzione del lavoro nella sfera di bilancioal tasso della prima categoria non può essere inferiore all'importo approvato per la retribuzione minima per lavoro nel paese.
Tariff system of labor remuneration in the budgetary sphereat the rate of the first category can not be lower than the amount approved for the minimum remuneration for labor in the country.
Anche in Danimarca, Lituania, Polonia, Slovacchia, Finlandia, Inghilterra e Galles, la retribuzione netta, una volta aggiunte le indennità, risulta superiore allo stipendio massimo di base.
In Denmark, Lithuania, Poland, Slovakia, Finland, England and Wales, take-home pay is also higher than the maximum basic salary when allowances are added.
In caso di inadempienza della persona interessata, il direttore esecutivo ha il diritto di rescindere o sospendere il contratto o di trattenere la retribuzione.
Where the person concerned fails to fulfil his duties, the Executive Director has the right to terminate or suspend the contract or withhold remuneration.
Dovremmo migliorare la retribuzione degli insegnanti e innalzare il profilo della loro professione.
We should improve the remuneration of teachers and enhance the importance of the teaching profession.
19 Non fate le vostre vendette, cari miei; anzi date luogo all’ira di Dio; perciocchè egli è scritto: A me la vendetta, io renderò la retribuzione, dice il Signore.
19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place to wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.
a) che la retribuzione accordata per uno stesso lavoro pagato a cottimo sia fissata in base a una stessa unità di misura,
(a) that pay for the same work at piece rates shall be calculated on the basis of the same unit of measurement;
Gli ultimi dati resi noti oggi dalla Commissione europea parlano chiaro: il divario retributivo di genere, cioè la differenza media tra la retribuzione oraria di uomini e donne nell’UE, è fermo al 16, 2%.
16.2%: that’s the size of the gender pay gap, or the average difference between women and men’s hourly earnings across the EU, according to the latest figures released today by the European Commission.
Il Signore mi ha fatta la retribuzione secondo la mia giustizia; Egli mi ha renduto secondo la purità delle mie mani.
Jehovah rewarded me according to my righteousness; According to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
1) Nel totale non è inclusa la retribuzione del Vicepresidente del Consiglio di vigilanza (Sabine Lautenschläger fino a febbraio 2019 e Yves Mersch da ottobre 2019) che figura invece fra quelle degli altri membri del Comitato esecutivo.
1) This total excludes the salary of the Vice-Chair of the Supervisory Board (Sabine Lautenschläger until February 2019 and Yves Mersch since October 2019), which is reported with those of the other members of the Executive Board.
Per le ferie annuali, la durata del preavviso, l'orario di lavoro e la retribuzione, basta rimandare il dipendente alle leggi e disposizioni amministrative pertinenti.
For annual holidays, length of notice periods, working time and remuneration, it is enough to refer employees to any relevant laws and administrative provisions.
La retribuzione di ogni agente non deve essere in funzione del numero di controlli svolti né dei risultati di questi ultimi.
No official must be remunerated either on the basis of the number of checks performed or of the results of those checks.
Ma la retribuzione per il lavoro non è sempre soldi o valori tangibili.
But the pay for work is not always money or tangible values.
Poiché chi fa torto riceverà la retribuzione del torto che avrà fatto; e non ci son riguardi personali.
But he who does wrong will receive again for the wrong that he has done, and there is no partiality.
Quando Gesù mandò per la prima volta una banda di suoi discepoli con il comando di predicare il Vangelo e di guarire i malati, ordinò loro di non accettare la retribuzione per i loro servizi.
When Jesus first sent out a band of his disciples with the command to preach the gospel and to heal the sick, he bade them not to accept pay for their services.
Il differenziale retributivo, ossia la differenza media tra la retribuzione oraria di uomini e donne nell'intera economia, è rimasto quasi immutato negli ultimi anni ed è fermo al 16, 4% in tutta l'Unione europea (IP/14/190).
The pay gap – the average difference between women and men’s hourly earnings across the entire economy – has barely moved in recent years and is stagnating at 16.4% across the European Union (IP/14/190).
In Lettonia, ad esempio, la retribuzione netta di fatto è quasi il doppio rispetto allo stipendio massimo di base.
For example, in Latvia, actual take-home pay is nearly twice as high as the maximum basic salary.
Lo stipendio, il salario, la pensione, la retribuzione o l’equivalente che non superi la quantità indicata come salario minimo interprofessionale (stabilito annualmente dal Governo).
The salaries, wages, pensions, remuneration or equivalent payments not exceeding the amount laid down as the minimum intersectoral wage (this is determined each year by the Government);
La retribuzione del personale del TAB non dipende dal numero di valutazioni effettuate né dai risultanti di tali valutazioni.
The remuneration of the TAB personnel shall not depend on the number of the assessments carried out or on the results of such assessments.
Conosciamo infatti colui che ha detto: A me la vendetta! Io darò la retribuzione! E ancora: Il Signore giudicherà il suo popolo
For we know him that hath said, Vengeance belongeth unto me, I will recompense, saith the Lord. And again, The Lord shall judge his people.
2.1308698654175s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?